Les Chansons Francaise 3

最近好像時常寫這個主題。大概是最近比較常聽廣播的關係。
當然也是因為聽歌是一個讓我重新找回對法文的熱情的好方法..........^^bbbbb
因為聽歌的時候, 你是自然而然地把發音、字彙、文法裝進腦袋裡, 而不是抱著筆記痛苦地死嗑那該死的動詞變化與文法規則......嗚嗚嗚

唉,痛苦的故事就別多說了,反正我其實也沒多認真在唸書(咦?!)

這禮拜聽上癮的是下面這首Emmanuel Moire的Là où je pars

這個歌聲加這個曲子加這個MV, 整個感覺是不是很"振奮人心"呢~~
而它的歌詞的確也是很uplifting, 這次決定把它貼上來, 後面附上粗略的英文翻譯如下:

J'ai sur moi un peu de terre
un soleil si jamais j'ai froid
j'ai aussi de quoi réver
si je ne m'endors pas

j'ai sur moi des rires des regards
de l'oubli pour ce qui fait mal
j'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
pour tout recommencer

Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Là où je pars
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Là où je pars

j'ai sur moi deux ou trois secrets
un jardin pour mieux les cacher
j'ai enfin de quoi aimer
un coeur resté ouvert
des yeux souvent fermés

Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Là où je pars
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Là où je pars

j'ai sur moi l'envie de voir
un endroit ou tout découvrir
j'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
au bonheur

là où je pars
là où je pars
là où je pars

là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Là où je pars c'est là où je pars

j'ai sur moi l'envie de voir
un endroit où tout découvrir
j'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
au bonheur

Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
c'est là où je pars
où je pars
la vie est celle d'un nouveau monde à part
d'un nouveau monde à part
là où je pars

I have with me, a little soil
A sun if I ever get cold
I also have something to dream
If I cannot sleep

I have with me, laughs and looks
to forget things that hurt
I've also taken a box
Where I put my courage
To start over everything

Where I'm going, I want the sky for a new beginning
Where I'm going
Where I'm going, life is such a new world apart
Where I'm going

I have with me, 2 or 3 secrets
A garden to hide them well
I finally have something to love
A heart always open
Eyes usually shut

Where I'm going, I want the sky for a new beginning
Where I'm going
Where I'm going, life is such a new world apart
Where I'm going

I have with me, the desire to see
A place to discover everything
I have with me, the desire to believe in happiness,
in happiness

(Where I'm going x 3)

Where I'm going
I want the sky for a new beginning
Where I'm going
That's where I'm going


I have with me, the desire to see
A place to discover everything
I have with me, the desire to believe in happiness,
in happiness

Where I'm going
Like is such a new world apart...
That's where i'm going...
Where I'm going.


我覺得他的聲音甜美清亮中帶著些些許的沙啞, 但不是滄桑的沙啞, 而是感性的沙啞, 還蠻特別的
尤其現場演唱的Acoustic版本還更好聽呢! (mp3)

其實這位艾曼紐先生就是之前很紅的音樂劇"太陽王"(Le Roi Soleil)的第一男主角, 他在劇中唱的兩首單曲也很好聽, 儘管個人認為扮相有點......
Etre A La Hauteur (身在高處) 時裝還是比較好看... / 很high的Live版
Mon Essentiel (My Essential) 古裝好像變一個人... / 全劇演員合唱的live版 / Acoustic版***

接下來這首是他個人專輯的另一首單曲"Ca Me Fait du Bien", 下面放的是在電視台表演的版本, 大概是因為被安排唱對嘴, 他就非常專心地對鏡頭猛放電, 眼睛怎麼會那麼藍!!


原始版MV / 真正自彈自唱的live版

專輯裡還有一首"Si c'était ça la vie"我也很喜歡, 可惜還沒推出單曲, 那就再來欣賞acoustic版本吧:


Last but not least, 下面這首翻唱自Celin Dion的名曲"Pour Que Tu M'aime Encore"(英文版是哪首歌? 我忘了), 別有一番不同的味道, 也很好聽呢!


他的MySpace網頁上也可以試聽幾首專輯裡的歌: http://www.myspace.com/emmanuelmoire

我也不知道為何法國的音樂劇老是可以找到又帥又會唱歌的人來演,
但如果我說長得這種類型的男生路上其實還蠻多的不知道會不會被打......XD

Comments